As 4 melhores torres antigas da China

As Quatro Grandes Torres da China Antiga referem-se ao Pavilhão do Príncipe Teng em Nanchang, Província de Jiangxi, Torre do Guindaste Amarelo em Wuhan, Província de Hubei, Torre Yueyang em Yueyang, Província de Hunan e Pavilhão Penglai em Yantai, Província de Shandong.



Pavilhão do Príncipe Teng

Prince TengPavilhão do Príncipe Teng

O Pavilhão do Príncipe Teng foi construído por Li Yuanying (irmão do Imperador Li Shiming) em 653, durante seu reinado em Hongdu (atual Nanchang) como governador na Dinastia Tang, onde os antigos literatos e oficiais costumavam regar seus convidados de honra com festas e recite poemasI. Sua reputação foi em grande parte atribuída ao poema de Wang Bo Prefácio ao Pavilhão do Príncipe Teng.



O Pavilhão do Príncipe Teng passou por altos e baixos desde seu início. Ele foi totalmente queimado durante a confusa luta entre senhores da guerra em 1926, e o pavilhão atual foi reconstruído em 1985. O pavilhão de 57,5 ​​metros de altura tem nove andares. Magnífico e elegante, está decorado com azulejos verdes, beirais duplos dourados, treliças talhadas e pilares vermelhos, com jardim, rochedos e lago de lótus fora do pavilhão. Os salões de estilo arcaico são bem decorados e eram usados ​​para apreciar música, dança e óperas antigas.



willow tree vs weeping willow

Ficar no topo do pavilhão oferece aos visitantes uma vista panorâmica de Nanchang, incluindo as antigas ruas comerciais próximas, o rugido do Rio Ganjiang e as longínquas montanhas verdejantes. Em um dia ensolarado de outono, você terá a oportunidade de apreciar a maravilhosa cena de 'um pato selvagem solitário voa com as nuvens do pôr do sol; o rio de outono reflete a cor do céu '(trecho do Poema de Wang Bo - Prefácio ao Pavilhão do Príncipe Teng).

Torre do guindaste amarelo

A Torre do Guindaste Amarelo foi construída pelo rei do Estado de Wu por necessidade militar em 223 e destruída em um incêndio no 10º ano do reinado do Imperador Guangxu (1884) na Dinastia Qing, durante a qual serviu como ponto turístico para literatos.



Muitos poetas famosos, como Cui Hao, Li Bai e Lu You, visitaram a torre e escreveram poemas sobre ela, e o poema mais famoso (também chamado de Torre do Guindaste Amarelo) foi escrito por Cui Hao, onde se lê:



O palco no guindaste amarelo desapareceu em meio a nuvens brancas.

Com que proveito a Torre do guindaste amarelo foi deixada aqui?



Depois de partir, o guindaste amarelo nunca mais se acenderá na Terra;



Apenas nuvens brancas ainda flutuam em vão de ano para ano.

Por rios iluminados pelo sol, as árvores podem ser contadas uma a uma;



Em Parrot Islet, a grama verde doce cresce rápida e espessa.



Onde fica a terra natal além do sol poente?

As ondas veladas pela névoa do rio Han me deixam com saudades de casa.



(traduzido por Xu Yuanchong)



black and white weeping willow tree

Li Bai, o poeta mais famoso da história da China, sentiu vergonha de escrever um poema sobre a torre depois de lê-lo, porque pensou que o poema de Cui era incomparável, e a Yellow Crane Tower tornou-se famosa em toda a China desde então.

A torre atual foi construída na Montanha da Cobra, com 1.000 metros de altura, em 1981. É um marco histórico de Wuhan, com 50,4 metros de altura, e coroado por um telhado de pirâmide com beirais inclinados para cima.

Torre do guindaste amareloTorre do guindaste amarelo

O estilo decorativo dentro da torre varia de um andar para outro. O primeiro andar é um salão espaçoso com um teto em caixão de 10 metros de altura. Na parede do corredor do segundo andar, estão gravadas as inscrições de 'Registros da Torre do Guindaste Amarelo', com um afresco de cada lado. Os retratos de poetas famosos, como Cui Hao e Li Bai, e seus poemas estão esculpidos no corredor do terceiro conto. Caligrafias e pinturas modernas são exibidas no quarto andar, e os afrescos decoram o quinto andar, com destaque para o cenário do Grande Rio Yangtze com o tema.

A Yellow Crane Tower fica de frente para a ponte do rio Yangtze em Wuhan e oferece uma vista magnífica do rio Yangtze.

mold on dirt house plants

Torre Yueyang

Conhecida como Torre de Revisão de Tropas no Período dos Três Reinos, Torre Bailingcheng nas Dinastias do Sul e do Norte e Torre Sul no início da Dinastia Tang, a Torre Yueyang foi construída na margem leste do Lago Dongting em 221, testemunhando o Rio Yangtze correndo para o mar por mais de 1.700 anos.

A Torre Yueyang é um edifício de madeira de 21,5 metros de altura, coberto por telhas de vidro amarelo, com uma placa com a inscrição 'Torre Yueyang' pendurada na frente. É celebrado na China por causa do poema de Fan Zhongyan (o vice-primeiro-ministro da Dinastia Song) - Registros da Torre Yueyang.

A torre de três andares é ricamente decorada por dentro. Uma tela esculpida de 'Registros da Torre Yueyang' é colocada na primeira história. A caligrafia e as pinturas são exibidas no segundo andar. O poema, Climbing Yueyang Tower, de Du Fu, está esculpido na tela da terceira história.

No topo da torre, você pode apreciar as vistas magníficas do Lago Dongting e do Yangtze.

Pavilhão Penglai

Torre PenglaiTorre Penglai

O Pavilhão Penglai foi construído no topo da montanha Danya, no 6º ano do Período Jiayou (1061) na Dinastia Song do Norte, onde a paisagem do mar é extremamente bela. Penglai foi o lugar para onde o imperador Qinshihuang enviou seus homens em uma viagem em busca de elixires, e é também o local de nascimento da lenda dos Oito Imortais Cruzando o Mar, adicionando muita conotação cultural ao pavilhão.

O complexo arquitetônico do Pavilhão Penglai é composto pelo Salão da Pureza Tripla, Salão Lvzu, Salão do Memorial de Su Shi, Salão da Deusa do Céu, Palácio do Rei Dragão e Salão Maitreya. O Pavilhão Penglai de dois andares é de madeira e 15 metros de altura, sobre o qual está pendurada uma placa com os dizeres 'Pavilhão Penglai'. No segundo andar está uma varanda, que é o melhor lugar para se apreciar a vista.

A Ponte Immortal abaixo do pavilhão é delicadamente esculpida e é onde os oito imortais começaram a cruzar o mar, de acordo com os antigos mitos chineses.